漢詩はきれいなんですね

「レベルアップ中国語」では金曜日に漢詩を紹介しています。

「偶成」 朱熹

少年易老学难成
一寸光阴不可轻
未觉池塘春草梦
阶前梧叶已秋声


少年老い易く学成り難し
一寸の光陰軽んず可からず
未だ覚めず池搪春草の夢
階前の梧葉已に秋声

少年は老い易く学問成就は難しい。
だから少しの時間でもおろそかにしてはいけない。
ちょうど池の堤に春の草花が芽吹くのを見とれているうちに、橋の前の青桐の葉が秋風にそよぐのを見るように、月日のたつ速さを知るべし。


疲れた~、たった4行の漢詩を中国語で入力しただけなのに、大変でした・・・。
まだまだ中国語の入力には慣れません。
漢詩は学校で習った当時、全く興味がありませんでした(なので苦手分野でした)
ラジオ講座で初めて中国語の漢詩を聴いたんだけど、音がきれいだな~と思いました。
以前は、中国語を聞くと「なんて早口なの?」とか「怒っているように聞こえる」とか思ってたくらいなのに。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

miho

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKの「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード