タブー

今日の「あまちゃん」、北鉄が走っているところでぐっときました


「まいにち中国語」のテキストを読んだら、こんなことが書いてありました。
中国では、ナツメと梨は、一緒に植えるのはタブーなんだそうです(日本ではどうなのか分かんないけど)

ナツメ

zao



li

ナツメと梨を並べた発音ときの発音が「早离」と同じで、「すぐに離婚する」という意味になってしまうんだって。
枣梨
zaoli

早离
zaoli

中国にも縁起の悪い語呂合わせがあるんですね。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

miho

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKの「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード