中国語

困死了。
Kun si le

今日の「まいにち中国語」で習ったフレーズ。
漢字だけ見ると、「困って死んだ」と思っちゃうけど。
「困」は中国語で「眠い」という意味だから、「ものすごく眠い」という意味なんだって

ネットサーフィンしていたら、中国のコピー文化のことにふれていたんだけど、日本も中国や欧米の真似してきた歴史があると書いてあって、確かにそうだよな~と思いました。
中国のコピー商品って、ニセモノのドラえもんとかがいる遊園地とか、面白くて笑っちゃうものが多いですよね。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

miho

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKの「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード