For You☆

ヒュヴァー イルター(こんばんは)

昨日に引き続き、格変化の音読をしています。
テレビのCM中や、パソコンの起動している時などの細切れ時間を利用すると、良いかも☆
私のパソコンは、起動させるのに時間がかかるんですよね・・・

動詞の活用も音読しようかな、と思っているんだけど、「これはどうなの?」と思うことがあります。
tappaa(タッパー)という動詞。
これ、「殺す」という意味なんです
「私は殺す」「あなたは殺す」・・・と音読するなんて、物騒すぎる。
文法書にこの動詞の活用が紹介されているんですよね。
kpt交替する動詞なので、動詞の活用を覚えたいけど、何だかなぁ・・・。

でも、日本語でタッパーと言ったら、食べ物を入れる容器のことだけど、フィンランドでは、殺すなんて言葉になってしまうなんて。
フィンランドでご飯を食べるときに、気軽に「タッパー」なんて言えないですね。

さて、話は変わって、昨日の記事に書いた、オーストリアのペンパルからのクッキーについて、ペンパルから教えてもらいました。
et2_convert_20120919224654.jpg

ハートのクッキーに書いてあるfür dichは、for youという意味だそうです。
私も、ペンパルにプレゼントを贈るときには、für dichという言葉を添えてみようかしら

拍手ありがとうございました。

Moimoi
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

miho

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKの「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード