好き嫌いの表現(2)

昨日、好き嫌いの表現で、This is my least favorite chore.(これは私がいちばん嫌いな仕事です)という表現をブログに書いたんですが、ラジオ英会話を聞いていたら、またまた使えそうな表現を紹介してました。

This is not my favorite thing to do.
これは私があまりやりたくないことです。

これは、感情を抑え気味にした言い方だそうです。

これも、アレンジを加えたりして手紙で使えそうなので、メモメモ

あと、ネットで検索中にhateの表現で使えそうなものを見つけました☆

I hate to say this, but~
「こんなこと言いたくないけど、~して欲しい」みたいな感じで、人に言いにくいことを切り出すときに、I hate to say this, butと使うそう。
たとえば、「こんなこと言いたくないけど、のり切手はやめてほしいです」とかね。

話は変わって、こんな本を見つけました。
地元の図書館にあるみたいだから、読んでみたい!!

私は日本のここが好き!―外国人54人が語る私は日本のここが好き!―外国人54人が語る
(2008/02)
加藤 恭子

商品詳細を見る


本の内容
親切、正直、誠実、謙虚…そして、世界一の「一般人」がいる

震災のときに、改めて気づかされたことだけど、外国人は以前から日本のことをそういうふうに見てくれていた人がいたんだなぁ、なんて嬉しくなりました。
当たり前すぎて気付かないだけで、外国から見たら日本は幸せな国なのかな。

☆ブログを読んでくださり、どうもありがとうございました。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード