過去の手紙

2009年10月に自分が書いたブログを読んでびっくりしました。
当時は上海語があるということを知らなかったのか~。



20091014b.jpg

上海のKへ

インフル、CDドラマについては知らないこと、
上海は北京語なのか
(あ、今、ネットで調べたら上海語というのがあるそうです・・・知らなかった)

上海万博のこと書くの忘れちゃった。



10月にインフル?と思って調べてみたら
新型インフルエンザのことでした。
たしか当時は、いろんな国のペンパルと新型インフルの話していたんだよなぁ。


あと手紙には、嵐が上海でコンサートをしたときに
上海ガニをたくさん食べたという話を書いていたんだけど
この話題、懐かしい♡
このときは、すごく嵐にハマっていたなぁ。

上海ガニについて、Yahoo知恵袋でこんなのを見つけました。


中国語で上海蟹のことを大閘蟹といいますが
なぜ大閘蟹と書くのか、その由来を教えてください

その昔、「闸门(閘門)」(日本で言う梁(やな)のような竹で組んだわな)を使って獲ったからだそうです。
夜間に明かりをつけておくと、蟹が梁の上に上ってくるのでそれを獲ったことから「闸蟹」と呼ばれるように



这个很大。これは大きい
他很认真。彼はまじめです
那个不好。あれはよくない
这个好吃吗?これはおいしいですか
西瓜不甜。スイカは甘くないです
液晶电脑有点儿贵。液晶テレビはすこし高いです
你真傻。あなたは本当にばかですね
昨天暖和,今天冷。昨日は暖かかったけど、今日は寒いです
他不喝咖啡。彼はコーヒーを飲みません
你喝可乐吗?不喝。あなたはコーラを飲みますか?飲みません
我打棒球。私は野球をします

否定形★
「~しない」は「不」
「~しなかった」は「没」
她不踢足球。彼女はサッカーをしません
我没吃早饭。私は朝食を食べませんでした


関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード