また郵便事故?

チェコのペンパルに1か月くらい前に手紙を出したんだけど
届いていないみたい・・・
また郵便事故かも?
明治村のフランシスコ・ザビエルの教会(?)のポストカードを同封したんだよ~。
もし郵便事故にあっていたら残念だな~(;д;)
ザビエル像は日本にもあるそうですが(大分、鹿児島、長崎、山口とか)
調べてみると、チェコ・プラハの「カレル橋」にもザビエル像があるそうで、
「ザビエルは日本では有名な人だけど、知っている?」と聞いてみました。
カレル橋のザビエル像には、ザビエルの周りに東洋人もいるそうです。
(日本人なのかは分からないですが・・・)
日本では有名なザビエルが、チェコの有名な橋にいると知ったときは
ちょっと感動しました(*^_^*)
「ザビエル」というお菓子が大分にはあるらしいです。

他是公司职员。彼はサラリーマンです
他是美食家。 彼はグルメです 
※美食家「グルメ」
你们是大学生吗?不是。あなたたちは大学生ですか?いいえ。
你妈妈是护士吗?是。あなたのお母さんは看護師ですか?そうです
※护士「看護師」
我们也是自由职业者。 私たちもフリーターです
※自由职业者「フリーター」

我们都不是日本人。私たちはみんな日本人ではありません
工作人员不都是专家。スタッフがみんな専門家というわけではありません

都不是・・・
すべて・・・ではない(・・・は1つもない)
不都是・・・
(・・・もいるが)すべてが・・・というわけではない

このふたつ、ややこしすぎるよ~。

你爸爸在吗?不在。お父さんはいますか?いません
部长在哪儿?他在会议室里。部長はどこにいますか?会議室です
他在房间里。彼は部屋にいます
厕所在二楼。トイレは2階にあります
邮局在车站旁边儿。郵便局は駅の隣にあります
领带在衣柜里。ネクタイはタンスの中にあります
※衣柜「タンス」
哎呀,钱包不在桌子上。あれ、さいふが机の上にありません
我打电话的时候,他不在家。私が電話した時、彼は家にいませんでした
我有电脑。私はパソコンを持っています
他没有手机。彼は携帯を持っていません
老张有汽车吗?没有。張さんは車を持っていますか?持っていません
你有笔吗?有,给你。あなたはペンを持っていますか?もってます、どうぞ。
冰箱里有冰激凌。冷蔵庫の中にアイスがあります
屋里没有空调,真闷热。部屋にエアコンがないので、本当に蒸し暑いです
商场里有自动取款机吗?有。デパートにATMはありますか?あります
※自动取款机「ATM」
有炒饭吗?没有。チャーハンはありますか?ありません
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

No title

あ、「都」の否定形!

みほさんが書いてるの読んだだけだと、そのまま訳してるだけだしわかりやすいですよー☆
突然出てきたらわからなくなるのかな?

今月は今のところ毎日なにかしら中国語にふれるようにできてますよ☆

Re: No title

> あ、「都」の否定形!

中国語では“都不是~”が全否定、“不都是~”が部分否定というらしいです。
日本語訳があれば、なんとなく分かるけど
中国語だけだと「どっちだけ?」と
訳が分からなくなりますよ~。
プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード