フランスのパルのメッセージ&中国語文法

今日は料理教室で、シナモンロールを作ってきました。
おいしかった♪

フランスのペンパルのfacebookを見ていたら

「私は日本のW杯サッカーが好き。
韓国(平昌)のオリンピックも好き。」


と書いてあったから

「この時のW杯は、日韓共同開催だよー。
当時、わたしはまったくサッカーには興味なかったけど^^;;」


というメッセージを書きました。
パルはその頃から、サッカーに興味があったのかな?
というかサッカーに興味があるなんて、今まで1度も聞いたことないけど、どうなんでしょう?
10年くらいの付き合いになるけど、
サッカーの話はしたことなかったはず・・・。
サッカー好きなのか聞いてみたいと思います♪


「まいにち中国語 90課&91課」

他一边工作一边上学。

他常常一边吃饭一边看报。

他能看懂中文报。

我一到家就给你打电话吧。

他一上台就紧张。

爸爸回来了。

请过来一下,好吗?

他下去了。

你拿去吧。

包裹退回来了。

大家都站起来了。

看完的书, 请放回原处。

他回宿舍去了。

他跑下楼来了。

你带照相机去吧。

他买回来一些山东的特产。

他还没回来。

老师进来了。

老师出来了。

孩子们回家去了。

游客上山去了。

他们走回来了。

他们走出去了。

中国語を勉強している人が、「補語が好き」と言っていて
びっくりしました。
補語って、中国語の文法の中でも、かなり難しいと思うのに。
私も彼女みたいに、「補語が好き」と言えるようになりたいな^^
今は、すっごく苦手なので。
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード