引き寄せたのかな?

私は「引き寄せ」とかスピリチュアルはあまり興味ないので、
こういうブログって見たことがないんです。
語学ブログを見てたら、
引き寄せブログを紹介している方がいて
何となくそのブログを見にいったら

心配するのも、怖くて心が壊れそうになるのも、大切だから

という記事を見つけました。

そこに

「大切な人を想って、思いっきり心配して思いっきり泣いたこの体験を、絶対笑い話にしてやる!!と決めたんです。」

と書いてあって、はっと思ったんです。
私は亡くなった母のこと、病院での最期の辛いことばかり思い出してしまうんですよね。
それくらいショックなことだったから・・・
かずみんさんの「笑い話にしてやる!!」の言葉に
私も「なにか笑い話はないかな?」と必死に思い出したのが

「イオンで母の携帯が壊れた」という思い出。
ぜんぜん笑い話でも何でもないけど(苦笑)

すごい(?)ことが起こったのはその後です。

土日はめちゃくちゃ混んでいるから「絶対にイオンに行かない!」といつも言っている人から
その日、イオンに誘われました。
やっぱり駐車場が空いてなくて「別にイオン行かないでもいいよ~」って私は言ったんだけど
「駐車場探す」と言われてなんか分かんないけど、「探す」というオーラ(?)が出ていて(笑)
無事イオンに入ることが出来ました。
そのあと、カルディに入ってまたビックリなことが。
2週間くらい前に、カタログで「芋けんアイス」というのを見つけて
いも好きな私としては「おいしそう~食べてみたいな~」と思ってたんですよ。
そしたらそのカルディに芋けんぴアイスが売っていてビックリしてしまいました!
(というかカルディってアイス売っていたの?知らなかったよ~)

こういう出来事が「引き寄せ」というのかな?(よく分かんないけど・・・)

「芋けんアイス」ですけど、おいしかったです。很好吃
おすすめ


今日の中国語「差不多」と「更」についてです。

差不多「たいして違わない」「大差ない」
这两种真丝质量差不多。 この2種類のシルクは質がだいたい同じです

「だいたい」「ほぼ」という意味にもなります。
修理差不多要两天。 修理はだいたい2日かかります

更 「よりいっそう~だ」
这里的风景比哪里更美丽。ここの風景はあそこよりさらに美しい
这次出差比上次更忙。今回の出張は前回よりもっと忙しかった

「上次(前回)」「下次(次回)」これ、いつも訳わかんなくなる・・・
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード