スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語で嵐・松潤の説明

そういえば8月30日、松潤の誕生日だったな~(誕生日おめでとうございます
あと、ごくせんと花男の中国語の言い方も最近知ったことですし、
松潤を検索してみました。

松本 润 sōng běn rùn
是日本的歌手、演员、艺人,
shì rì běn de gē shǒu   yǎn yuán   yì rén
杰尼斯事务所所属男性偶像组合岚中年纪最小的成员。
jié ní sī shì wù suǒ suǒ shǔ nán xìng ǒu xiàng zǔ hé lán zhōng nián jì zuì xiǎo de chéng yuán
爱称是松润。
ài chēng shì sōng rùn
但是现在也流行叫他J。
dàn shì xiàn zài yě liú xíng jiào tā  J

松本潤は日本の歌手、俳優、タレント
ジャニーズ事務所所属の男性グループ嵐の最年少メンバー。
愛称は松潤。
最近はJと呼ぶのも流行っている。

今回の文章は簡単だった(*^_^*)
杰尼斯事务所 jié ní sī shì wù suǒでジャニーズ事務所かぁ。
艺人 yì rénは「芸人」のこと。
日本で芸人は、お笑い芸人のことだけど
中国では歌手も俳優もみんな「芸人」らしいね。
まいにち中国語で習った記憶がある。
でも松潤は芸人じゃないからこの呼び方はちょっと違和感あるけど・・・

偶像组合で「アイドルグループ」(笑)
偶像好きの組合みたいな名前で面白い(^∇^)

「岚中年纪最小的」
この文章、「年纪」という単語が分からなくて
最初、「岚中年」って勘違いしてして
「え?嵐が中年??
中堅グループではあるけど、中年じゃないわ、アイドルなのに(*`へ´*)」と思ってしまった。
そのあと「年纪」を調べたら「年齢」という単語で、
「嵐の中で年齢が一番年下の(メンバー)」という文章だったと分かりました^^;;
中年じゃなくて良かったとホッとしたけど、
中国語、どこで区切るのかよく分からないわ
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。