語学のこと

10月からNHKラジオの「まいにちハングル語講座」を聴いてみたいんです(なかなか評判がイイみたい♪)
でも問題はハングル文字・・・。
文字が覚えられなくて何度か挫折を経験しているんです。
「1時間でハングルが読めるようになる本」 チョ・ヒチョル (著) を紹介してもらい、本屋で立ち読みしたら、びっくり~。
今までハングル文字で苦労してきたけど、すんなり覚えられそうです。

今日は録音してある「まいにち中国語」を聞きました。

巧克力
qiaokeli

これは「チョコレート」です
漢字からだとチョコレートだとは想像できないです(笑)
chocolateという発音から来ているそうです。

関連記事
スポンサーサイト

韓国のペンパルと

こんばんは。
今日も暑かったですね。

韓国人と付き合っている人のブログを読んでいて、心にずっと引っかかっていたことがスッキリしました。
その人いわく、韓国人というのは「約束を守る」ことは、そんなに重要ではないんだそうです。
(もちろん、いろんな性格の人がいるので、一概には言えないです)

実は私、前に韓国のパルと「嵐のコンサートへ一緒に行こう」という話になって、私が彼女の分のチケットも取ったんです。
(まだお金は彼女から頂いてなくて、コンサート会場で渡してもらうという形でした)
それで、コンサートの日にちが近づいてきたんですが・・・

ペンパルに何度もメールをしたのに、返事が返ってこないんです!!!
本当にめちゃくちゃ困りました・・・。

コンサート間近になっても返事が全然返ってこないので、パルには「連絡が取れないので、別の友達を誘います」とメールして、結局日本人の友達とコンサートへ行ったんです。
コンサートが終わって数ヵ月後、ペンパルから「ごめんね、忙しくてメールできなかったの」というメールが・・・。



この件があって、私の中でずっと彼女に対してわだかまりがあったんだけど、国が違えば考え方も違うから、「こういう時はこうだ」と決め付けたらいけないんだな~と勉強になりました。
でもせめて「コンサートへ行けない」というメールくらい欲しかったけど・・・。
(外国から日本へ行くというのは大変だし、ドタキャンはしょうがないけどね)

そうそう、私、この韓国のパルと電話したとき、全然話せなくて(英語が話せない・・・)泣きそうになってしまったんです。
英語がペラペラなパルは、私の気持ちを察してくれて「大丈夫だよ、大丈夫だよ」って励ましてくれて。
嬉しかった思い出があります♪
関連記事

フランスのPALより&ケーキ

フランスのペンパルから「お味噌汁と麻婆豆腐以外の豆腐料理を教えてー」と聞かれました。
他には豆腐ハンバーグ、冷奴、揚げだし豆腐ぐらい?
豆腐料理ってこれくらいしか思い浮かばない(苦笑)

今日は「まいにち中国語」第100課でした。
4月のときはまったく中国語が分からなかったけど、今は少しだけ分かるようになって嬉しいです。
コツコツやっていれば、成長するものですね☆


蛋糕
dangao

これ、中国語で「ケーキ」という意味です。
初めて漢字を見たとき、「虫」という字が入っているので衝撃的でした。
「蛋」は「鳥の卵」、「糕」は「米や小麦の粉を他の成分とまぜて蒸し固めた食品」という意味だそうです。
中国のケーキって、どんな感じなんでしょうね?

ネットで「糕」を検索したら、「ちんすこう(金楚糕)」が。
こういう漢字なんですね~。
初めて知りました。
関連記事

中国語にハマり中☆

「まいにち中国語」に出てきたフレーズです。

只要你肯下功夫,就一定能学好汉语。
Zhiyao ni ken xia gongfu, jiu yiding neng xuehao Hanyu.
「あなたは進んで努力しさえすれば、きっと中国語をマスターできます」

4月から一日もかかさず聞いてきて(放送のない日は、録音したものを聞いてます)、とうとう第99課まで来ました。
まさかこんなに続くとは思わなかったな~。
聞くのが面倒になってきたことが何度もあったけど、気合で乗り切りました
今は、中国語を勉強するのが楽しいです♪

ドイツ語勉強中のギリシャのペンパルから「何でドイツ語の勉強やめちゃったの?」と質問されました。
ドイツ語は2ヶ月くらいで挫折してしまって、パルには「根気がなかったからだと思う」と答えたんだけど、一番の理由は多分、「ドイツ語にハマらなかったから」だと思う・・・。

「ギリシャでは、ドイツ語を勉強する人が多いの?」と聞いてみました。
パルはドイツ語の学校に通っているそうです。
関連記事

中国語

困死了。
Kun si le

今日の「まいにち中国語」で習ったフレーズ。
漢字だけ見ると、「困って死んだ」と思っちゃうけど。
「困」は中国語で「眠い」という意味だから、「ものすごく眠い」という意味なんだって

ネットサーフィンしていたら、中国のコピー文化のことにふれていたんだけど、日本も中国や欧米の真似してきた歴史があると書いてあって、確かにそうだよな~と思いました。
中国のコピー商品って、ニセモノのドラえもんとかがいる遊園地とか、面白くて笑っちゃうものが多いですよね。
関連記事

オランダの

オーストリアのパルからもらった、ベルリンの壁の冊子を少しずつ読んでます。
あとネットでベルリンの壁について調べてみたり。
なかなか興味深いです。
それからこんなHPを見つけました。(こちら)
ベルリンの壁があったときに、西ベルリンにいた方のお話が読めます。
読んでいて面白かったです。

ベルリンの壁の冊子は英語なので、分からない単語を調べるのが大変です。
(すでに150個以上は調べています・・・)
私は、紙の辞書を使っています。
電子辞書もあるけど、最近は紙の辞書のほうがお気に入り。


今日、辞書をひいていたら、

Dutch オランダの、オランダ人(語)の

という単語があるんですが、辞書に「しばしば軽蔑的に用いられる」と書いてあるんです。
オランダ人を意味するDutchという単語は、あまり良くない意味の単語が多くて

go Dutch(割り勘にする)
in dutch(困って)
Dutch auction(せり下げ競売)
Dutch courage(酒の勢いを借りたから元気)

とかがあるんです。
どうしてなんだろ~?と思って調べてみたら、オランダがイギリスの貿易上のライバルだったことに由来するんだそうです。
「オランダ人はケチ」からgo Dutchという表現が生まれたみたい。
でも、オランダ人の前では使わないほうが良さそうですね~。
関連記事

オーストリアのパル&ベルリンの壁

今日、私が住んでいるところは38度超えだったそうです
昨晩はすっごく暑くて全然寝られませんでした。(クーラーなしの生活です・・・)
明日は33度だからまだいいほうかな。

オーストリアのペンパルが、ドイツから手紙を送ってくれました。
4日で届いたので「早っ」と思いました。
ベルリンへ行ったそうです。
前に、私がベルリンの壁の欠片について手紙に書いていたことを覚えていてくれて(こちらの記事です)、ベルリンの壁についての本を送ってくれました。
でも全部英語なんですよね・・・。
読むの大変そう。
パルもベルリンの壁の本(同じ本?)を買ったそうなので、少しずつ読んで色々共有したいです。

「自分の国の近くで、こんな悲惨な出来事があったなんて信じられないわ。
東ドイツ出身の私のお母さんの友達は酷い出来事をいっぱい知っているし、私の友達は東ドイツで育ったの」
ちなみにその友達は、ベルリンの壁崩壊のときに居合わせました。
そのとき、どんな思いだったんだろう。

すっごく久々にマレーシアのパルからメールが届きました。
全然連絡がなくてどうしたんだろう?と思っていたけど、仕事が忙しかったそうです。
長い付き合いのペンパルで(しかも彼女とは一度会ったことがあります。)連絡がないと、「何か気に障るようなメールを送ったんじゃないか?」とか心配になっちゃいます。
反対にまだ浅い付き合いのペンパルだと、返事が来なくなっても「縁がなかったんだなー」と諦めがつくんですけどね・・・。
関連記事

おひさしぶりです。

你好!
パソコンで中国語を入力してみたいと思って、調べてみたら簡単にできてほっとしています。
(PCあまり得意じゃないので・・・)


天气很热。
Tianqi hen re
「天候が暑いです」

中国語を入力できるのが嬉しくて、もうひとつ中国語を書いてみました。
毎日猛暑で、体にこたえますね・・・。
土曜日あたりが一番きつかったな。(多分私の住んでいるところは、37度か38度でした)

関連記事
プロフィール

miho

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKの「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード