ドイツのIKEA

ドイツのペンパルにポストカードが届いたそうです。
前回、手紙が紛失してしまったので、無事に届いて良かったです。
ドイツは郵便事情が安定しているイメージあるから
まさか郵便事故にあってしまうとは・・・

あやっぺさんのブログを読んでいたのですが
↓↓
http://happytwill.blog54.fc2.com/blog-entry-3579.html
ドイツにもIKEAあるんですね。
世界中のIKEAで同じデザインのポストカードが売っているのかな?
気になる・・・




这种手机和那种手机哪种好使?
两种手机功能差不多。
这种版本升级了,
拍照效果更好了。

汉语发音很难。
这家便利店东西很齐全。
这两种真丝质量差不多。
修理差不多要两天。

这里的风景比那里更美丽。
这次出差比上次更忙。
スポンサーサイト

パルとワールドカップの話

日本、まさかの決勝トーナメント進出(*゚Q゚*)
フェアプレーで決勝トーナメント進出というのが日本らしいと思いました。
スロバキアのペンパルからポーランド戦見た?と聞かれて
最後のボール回しのところとか
フェアプレーで決勝トーナメントに進出とか話したいんだけど
ここまで英語力がないから、話すの難しいと思って諦めた(;д;)
そもそもサッカーに詳しくないし・・・

スロバキアはロシアワールドカップに出場していないんだけど
今、FIFAランキングをチェックしてみたら28位でした。
28位のスロバキアはW杯に出られなくて
60位の日本が決勝トーナメント進出(笑)すごいな。

我比他大。
今天比昨天热。
我去比你来方便。
这本词典比那本新。
生活水平比以前提高了。
今天没有昨天热。
这本词典比那本新吗?

我儿子有我高了。
这种桃子有那种甜吗?
我的包和他的一样。
我的想法跟你的一样不一样?
这儿比北京冷。
这篇小说没有那篇小说有意思。
今年夏天没有去年夏天热。
新出的软件有以前的好吗?

今年夏天没有去年夏天热。(今年の夏は去年の夏ほど暑くありません)
↑↑
そうなるといいけど・・・
最近、蒸し暑くて本当に嫌だ(*`へ´*)

ドイツ・・・

ドイツと韓国戦の試合の前に
ドイツのペンパルがFacebookにサッカーのことをアップしていたので
「ドイツの幸運を祈ってます」
というメッセージを送ったんだけど、
Facebookを見たら「信じられない・・・」というコメントが。
私もドイツは強いから、韓国はボコボコにやられるのでは?と思っていたのに
0-2で韓国が勝利って聞いたときは
「なんでこうなった??」と思ってしまいました。
パルになんて声をかけようかな・・・

我们合影留念吧!
我把照片发给你。
能把我加进你的社交网络吗?
因为我的不是智能手机,所以现在加不了。

因为我刚买智能手机,所以一些功能还不熟悉。
因为我今天有事,所以我们改天再去吧。

你点得太多了, 我们吃不了这么多。
东西这么多, 你一个人拿得了吗?
你参加得了明天的一日游吗?
他今天病了, 来不了。

我永远忘不了这次旅行。
你酒量不大, 这么多啤酒喝得了吗?
能把这些东西带进飞机吗?
能把东西装进塑料袋里吗?

苦手な文法

maruko9.jpg
我不是不想睡啊 我只是睡不着 私は眠りたくないわけじゃなくて ただ眠れないだけ

只是 zhi3 shi4 ただ~だけ
睡不着 shui4 bu zhao2 寝付けない、眠れない
不是不想 ~したくないわけじゃない(2重否定)

私、この2重否定ってめちゃくちゃ苦手。

不能不 これも2重否定。「~しないわけにはいかない」「~でないはずがない」

我们不能不承认这个事实。 私たちはこの事実を認めないわけにはいかない
承认 cheng2 ren4 認める
事实 shi4 shi2 事実

这件事他不能不知道。このことは、彼は知らないはずがない

ややこしい(+_+)訳わかんなくなります・・・

☆只有A才B AしてこそBする、AしなければBしない☆

zhǐ yǒu jīng cháng duàn liàn, cái néng bǎo chí tǐ xíng
只 有 经 常 锻 炼 , 才 能 保 持 体 型 。
いつもトレーニングしてこそ、体系を維持できます
经常 いつも
锻炼 トレーニングする
保持 保つ

zhǐ yǒu dòng shǒu shù, tā de bìng cái yǒu kě néng zhì hǎo
只 有 动 手 术 , 她 的 病 才 有 可 能 治 好 。
手術をしてこそ、彼の病気は治る可能性があります
动手术 手術する

wǒ zhǐ yǒu dài shàng lǎo huā jìng, cái néng kàn qīng bào zhǐ shang de zì
我 只 有 戴 上 老 花 镜 , 才 能 看 清 报 纸 上 的 字 。
私は老眼鏡をかけなければ、新聞の字がはっきり読めません
戴 かける
老花镜 老眼鏡
看清 はっきり見る

☆別れの挨拶☆

wǒ hái yǒu shìr xiān zǒu yī bù le, xià zhōu xué xiào jiàn
我 还 有 事 儿 , 先 走 一 步 了 , 下 周 学 校 见 !
私はまだ用事があるので、一足お先に失礼します。また来週学校で会いましょう

wǒ xiān zǒu le, huí tóu jiàn
我 先 走 了 , 回 头 见 !
お先に失礼します。また後でお会いしましょう

gǎi tiān jiàn ! qǐng màn zǒu
改 天 见 ! 请 慢 走 。
また今度お会いしましょう。お気をつけてお帰りください

yǒu jī huì zài jiàn ba
有 机 会 再 见 吧 。
機会があればまた会いましょう

hòu huì yǒu qī
后 会 有 期 。
機会があればまた会いましょう

ポストカード

最近、金正恩と韓国の文大統領のツーショットのポストカードが韓国で売られている(?)みたいで、
スロバキアのペンパルと「このポストカード、誰が買うの?」という話で盛り上がっています(笑)
話題性はあるけど、わざわざお金出してまで欲しいとは思わないなぁ。

まいにち中国語で、「机の上にゴキブリが1匹います」という例文があって
ゴキブリのピンインをネットで調べたんだけどすごく後悔しました。
Gの写真を見てしまった!気持ち悪い~
桌子上有一只蟑螂。 机の上にゴキブリが1匹います
蟑螂 zhāngláng ゴキブリ
ゴキブリ以外にもアブラムシという意味があるの?
どちらにしても気持ち悪いです(苦笑)

太巧了。何でタイミングがいいの!

你吃米饭还是吃面包?

我后天休息, 你呢?

我的笔呢?

请别误会。誤解しないでください

请不要误会。誤解しないでください

请喝茶吧。

车站对面有一家便利店。駅の向かいにコンビニがあります

这儿没有洗手间。

书架上有很多书。

冰箱里没有啤酒。

桌子上有一封信。

钱包里没有钱。

桌子上有一个橘子。

遥控器在那儿。リモコンはあちらにあります

喂, 李老师在家吗?

我在看夜景。

我在学习汉语。

总经理在开会呢。社長は会議中です

我有两把伞。

他没有兄弟姐妹。

那儿有一件房子。

店里没有客人。

院子里有一只猫。

「在」と「有」の区別

在→特定
那只猫院子里。
あの猫は庭にいます

有→不特定
院子里一只猫。
庭に猫が一匹います

日本語で考えると分かりやすいってラジオで言っていました。
在宅、在学、在野→在の後は場所
有料、有害、有人宇宙ステーション→有のうしろは人、物

いまだにどちらがどちらか分からなくなるので、
この区別の仕方は分かりやすいと思いました。
プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード