フランスのペンパルから

Bonjour☆

フランスのペンパルが日本語で

「フレンチトーストを作ったよ」

と書いていたので

「フレンチトーストってフランスのものなんだ~。だから、フレンチなのね。」

と返信したところ、

「ちがうよー。フランス語でフレンチトーストは pain perduと言うの。
これは、失われたパンという意味で、フランスでは古くて硬くなったパンで作るから、そう呼ばれているの。
日本みたいにやわらかい食パンではなくて、私はフランスパンで作っているわ。」


なるほど~。
わたしはフランスパンのフレンチトーストって食べたことないなぁ。
ちなみに、フレンチトーストは、アメリカのジョーゼフ・フレンチが命名したとも言われているんだって。
フレンチといっても、フランスから来ているってわけじゃなかったんですね~。

今夜もNHKの山ガールとフランス語講座を見る予定です。
忘れないようにしなきゃ。

拍手ありがとうございました。
Merci beaucoup☆

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

NHKフランス語講座

フィンランド語を書くと見辛くなるので、字を大きくしてみました。
これで見やすいかな?

先週、NHKテレビの「山ガール」を見たあと、フランス語講座(第1回目)を見ました。
去年、ラジオ講座に出演されていた清岡先生が出ていて、「あっ!」と思っちゃいました。
ラジオはくだらないギャグ満載だったけど、テレビでは真面目なんだなぁ、というのが第1回目を見て感じたことかな。
ラジオでは1番ギャグを楽しみにしていたから。

というか私、ほとんどフランス語を忘れていて、テレビを見ながら少しショックを受けてしまいました。
継続は大事なことですね。

でもこれだけは覚えていました

Je suis japonaise.
ジュ スュイ ジャポネーズ
(私は日本人女性です)


あとテレビのダイアログで出てきた 、
Vous êtes vietnamienne?
ヴ ゼットゥ ヴィエトゥナミエンヌ?
(あなたはベトナム人女性ですか?)

というフレーズ。

Encore.(アンコール/また?)
「あなたはベトナム人ですか?」っていうフレーズは、ラジオのダイアログでも出てきたんですよね。
先生がフランスにはベトナム人が多いと言ってたんだけど、そんなにいるのかな?
今度、フランス人のペンパルに聞いてみようと思います。

ブログ村に「マイナー外国語」というカテゴリーがあることに気付きました。
フィンランド語ってマイナーな外国語に入るかしら?
フィンランドというか北欧は人気あると思うな。
北欧雑貨とかね。

それにしても世界には本当にたくさんの言葉がありますね~

拍手ありがとうございました。
Moimoi☆


にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
にほんブログ村

フランス語講座

Salut
ついに、フランス語講座のテキスト(2月号)に入りました。
(ちなみに3月で終わりです。)
地道に頑張ってきたなぁ~。
ただ、理解しているかどうかは微妙です・・・。
特に、動詞の活用がぜんぜん覚えられない!
なので、動詞の活用表だったり、他の文法事項を紙に書いて、それをテキストに挟んでいます。
本当は私は、テキストに書き込むのが好きなんだけど、スキットに出てくる動詞の活用をすべて書くスペースがなくて、今回は紙に書いてます。
とりあえず、これから勉強する全スキットは、こうやって紙に書く予定です。
書くことによって覚えられると思うし、それにラジオ(を録音したもの)を聴いてるときに、「これ前に出てきたけど、何だっけ?」と慌てることもないですし。

しかし動詞の活用、ややこしすぎる・・・。
これ、フランス人は間違えずに言える(書ける)のかしら?

french_convert_20120508192208.jpg

拍手ありがとうございました
Merci

フランス語の時間

Bonjour
今日は、お弁当を買って、公園でまったり。
外で寝転がると気持ちよくて、本当に幸せでした。
そのあとは、マンガ喫茶へ。
実は私、このGW中は、マンガ喫茶へ3回も行ってしまいました(笑)
「ホタルノヒカリ」にハマリ中です。

録音したフランス語講座を聴いていたら、またまた手紙に書いたら面白そう!と思ったフレーズを発見。
時間の言い方です。

Quelle heure est-il? 何時ですか?
ケルール エティル

Il est deux heures. 2時です
Il est douze heures. 12時です

2時は、イレ ドゥー ズール
12時は、イレ ドゥーズール
と発音します。
何回か聞いたんだけど、両方とも同じ発音に聞こえる・・・。
聞き間違えないのかな?
フランスのペンパルに聞きたいけど、もう手紙を出したばかりだから、今度聞いてみることにしてみて、今回はルクセンブルクのペンパルに聞いてみようかな。

語学を勉強するのって、話したりするようになるのが目標ではあるけれども・・・。
最近は、日本語との違いを楽しんだり、新しいことを発見して、手紙に書いたりするのが、とても楽しいなって思う。
私は自己紹介で、「他の国の文化を共有する(触れる)のが好き」と書いていますが、「言葉を共有するのも好き」って加えようかな?と思うこの頃です。

カード5
何年か前に、フランスのペンパルからいただいた誕生日カード。
もらった当時は、全然フランス語が分からなかったけど、今はanniversaireの意味は分かるようになりました。
少しずつだけど、成長してるかな?
Bon anniversaire!(誕生日おめでとう!)
フランスのペンパルが誕生日を迎えたら、この表現使いたいな~。

拍手ありがとうございました。

ドイツ語のありがとう&フランス語

オーストリアのペンパルに、Danke(ありがとう)を使ったら、
「Danke(ダンケ)も使うけど、besten Dankという表現も使うよ」と教えてくれました。
besten Dankで、many thanksという意味なんだそう。
このbesten Dankは、ラジオ講座では習わなかったなー。
次に「ありがとう」と言うときは、使ってみようと思います。

パルに、「ドイツ語を始めたよ」と伝えたら、

「Cool!!
本当にドイツ語を始めたの?
ドイツ語は、とても難しい言葉よ。
私の母国語ではあるけど、多分、文法のテストがあったら合格する自信がないわ。」

とのこと。
そうかぁ、文法は難しいのかぁ・・・。
大丈夫かしら?
そもそも、Auf Wiedersehen!(さようなら)という基本の挨拶から、つまずいているくらいだから

今日は、ラジオ講座のドイツ語はお休みして、フランス語(ナミの恋する東京日記)をやりました。
ついに、2012年の1月(4ヶ月目)のテキストに入りました。
というか、先生たちのギャグが気になって、どんどん前に進んでいるだけかな。
4ヶ月目のテキストだと、やっぱり難しいですね・・・
何度も聴いて、少しでもフランス語を話せるようになりたいな~。
いつか、フランスのペンパルと、フランス語で手紙のやり取りをするのが夢です。

フランス語のテキストの問題を解いていて、これ、手紙に使えそうだな~と思った言葉。

J'adore le chocolat. (ジャドール ル ショコラ)
私はチョコレートが大好きです。

チョコレートと言えば、先月、デンマークのペンパルが誕生日プレゼントで、カードとチョコレートを送ってくれました。
チョコレートはもったいなくて、まだ食べてないです。
デンマークのチョコレート、どんな味なんだろー?
楽しみです

拍手ありがとうございました。
besten Dank
(これ、なんて読むのかしら?
ドイツ語は、ローマ字読みで読むことができるらしいから、ベステン ダンケ??
わかんないや

(ベステンダンクと読むそうです。
教えてくださったかた、本当にありがとうございました。)

プロフィール

miho

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKの「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード