寒い

最近、寒いですね・・・
ずっと雨だし。
台風も来るかもと言われていますよねー。
早く晴れてほしいな~。


CIMG1714.jpg

少し前に買った中国語の本です。
「悪口」のひとことのページです^^;;
知らない単語を辞書で引いてたんですが、
すごくネガティブな言葉なので、嫌ーな気分になりました 笑

「でたらめを言って!もう信用できない!」というセリフは
うちの選挙区の候補をイメージして発音してます(笑)
本当に信用できないんだもの!!
今まで騙されていた(?)けど、もう騙されないよ~。
ちなみに不倫して民〇党を離党した議員です。
別に不倫を責めるわけじゃないけど(こちらは関係ないことだから)
対応がヒドイんだもの・・・
自分のこと棚に上げて、安倍総理の批判するのもちょっとね・・・^^;;
関連記事
スポンサーサイト

パンダの呼び方

インスタでパンダ好きの人がいて、
パンダのことを書いていたんだけど
ジャイアントパンダは中国語で「大熊猫」、
レッサーパンダは「小熊猫」ということを初めて知りました。

最初、レッサーパンダの方を「パンダ」と呼んでいたはず・・
と思って調べてみたら、やっぱりそうでした。
そのあと、ジャイアントパンダが発見されて、
そちらをパンダと呼ぶようになったそう。
レッサーパンダは英語でlesser panda 「小さい方のパンダ」というそうで、
だから中国語で「小熊猫」と言うのね~と勉強になりました。

中国では「熊猫」なのに、台湾だと「猫熊」と逆になるので
ちょっとややこしいですね^^;;

今、検索してみたら、最初は「猫熊」だったそう。
それで中国大陸に持ち込まれたときに、「熊猫」という名前が広まったそうです。
だから台湾は本来の言い方の「猫熊」なのかぁ。

******************************

まいにち中国語 第98課

把+目的語+動詞+結果を表す「成」
目的語を何か別のものに変えることを表します。


请把这份说明书翻译成日文。
このマニュアル(説明書)を日本語に翻訳してください

她把我当成好朋友。
彼女はわたしを親友とみなしています。

把+目的語+動詞+結果を表す开

请把蛋糕切开, 切成八块。
ケーキを切り分けて、8切れにしてください

你把窗帘拉开吧。
カーテンを開けて
窗帘はカーテンという意味です。漢字が難しいよー
拉は、引くという意味なので、
拉开は引っ張って開けるという意味

需要 必要とする、必要である

我需要一位翻译。
わたしは通訳が必要です

我需要换钱。
わたしは両替が必要です
関連記事

アメリカ宛てのポストカード

ポストカード(Postcrossing)、無事にドイツに届いたと連絡がありました。
ドイツは届くの早いですよね~。
同じ日にアメリカとロシアにもポストカード送ったけど、まだ届いてません。
多分、ロシアは1か月はかかるだろうな。
アメリカの人(男性)は、野球のコーチをしている人なので
最初、「イチロー選手は私の県の出身です」と書こうと思ったんだけど
以前、どこかで野球について書くのはやめたほうがいいって聞いたことあるから
やめました。
(あと政治と宗教の話もタブーだったかな?)
だから、日本の野球部の生徒のほとんどは丸刈りにしないといけませんって書きました。
多分、アメリカにはこういう規則ないだろうなぁ。

☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆;+;。・゚・。;+;☆

把+動詞+結果を表す「给」+人
目的語のものを誰かに渡すことを表します。

我把发票递给他看了。 レシートを彼に渡して見せました
递は、手渡すという意味

请把盐递给我。
塩をわたしに取ってください
盐←これで塩という意味です。なかなか漢字が覚えられない^^;;
塩という日本語の「口」を取った形だと覚えればいいのかなぁ?

如果~ 就・・・ もし~なら

如果东西的质量有问题, 您就带着发票来。
もし品物の品質に問題があったら、レシートを持っておいでください。

如果你有困难, 可以随时跟我联系。
もし困ったことがあったら、いつでも私に連絡をくれてかまいません。

起来 
方向補語「起き上がる」という意味のほかに、
「~してみると」という意味があります

说起来容易, 做起来难。
言うは易く行うは難し。
(言ってみると簡単だけど、やってみると難しい)
関連記事

火事

インドネシアのペンパルのアパートが火事になって
お母さんのアパートに避難しているそう。
アパートに住んでいる人は、
身内のところかホテルに避難しているらしいんだけど
大丈夫なのかな~?
パルは「私は大丈夫だよ~」と言っていたけど
早く元の生活に戻れるといいなと思います。

━─━─━─━─━━─━─━─━─━─━─━
因为~ 所以・・・ 「~なので、だから・・・」

因为我刚买智能手机,所以一些功能还不熟悉。
スマホを買ったばかりなので、いくつかの機能はまだよくわかりません

因为我今天有事,所以我们改天再去吧。
今日は用事があるので、日を改めてまた行きましょう

動詞+得了「~しきれる」 「できる」
動詞+不了 「~しきれない」「できない」


你点的太多了,我们吃不了这么多。
あなたは注文しすぎです、私たちこんなにたくさん食べきれません

东西这么多,你一个人那得了吗?
物がこんなにたくさんあって、あなた一人で持ちきれるの?

你参加得了明天的一日游吗?
明日の日帰りツアーは参加できますか?

他今天病了,来不了。
彼は今日病気で、来られません

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

参加得了明天的一日游吗?
明日の日帰りツアーは参加できますか?

これって、你参加明天的一日游吗?
でもいいんだよね?
「・・・できる」「・・・できない」という表現がいろいろあって、ややこしいな・・・
関連記事

パルからギリシャのポストカード

ハンガリー在住のフィリピンのパルから、ギリシャの海のポストカードが届きました。
めちゃくちゃキレイな海~^^
「ギリシャの天気は最高だったよ~。夏みたいだった。」とのこと。
ハンガリーはきっともう秋だろうね。
出身のフィリピンは暑いだろうから、
パルにはギリシャの気候のほうが合っているかもね♪

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

まいにち中国語の方向補語の回を復習。

動詞+来
物や人が、ある場所の方へ来る、近づく

爸爸回来了。 お父さんが帰ってきました
请过来一下,好吗? ちょっとこちらへ来てもらえますか?

動詞+去
物や人がある場所の方へ行く、離れていく

他下去了。 彼は下りていきました
你拿去吧。 (あなたは)持って行ってください

☆複合補語

包裹退回来了。 小包は戻ってきてしまいました
大家都站起来了。 みんなは立ち上がりました。
看完的书,请放回原处。 読み終わった本は、元の場所へ戻してください

☆目的語の位置
目的語(場所)+来/去

他回宿舍去了。 彼は宿舎へ戻っていきました
他跑下楼来了。彼は下の階へ走って降りてきました

☆目的語が一般的なもの(持ち運べるもの)の場合

你带照相机去吧。カメラを持っていって。
他买回来一些山东的特产。 彼は山東省の名物をいくらか買って帰ってきました。

☆否定形

他还没回来。彼はまだ帰ってきません

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆

方向補語、頭では分かっているつもりなの・・・
でもいざとなると使えないんだよね(;д;)
関連記事
プロフィール

Author:miho
好きなコト:海外文通、マンガを読むこと、ポストカードを集めること。
NHKラジオ「まいにち中国語」でゆっくりと中国語を学習中です。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ
にほんブログ村

最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カテゴリー
読書メーター
mihoの最近読んだ本
タグ

フランス オーストリア スロヴァキア カナダ マレーシア オランダ 中国 シンガポール スペイン インドネシア フィンランド イギリス ペンパル デンマーク ギリシャ 香港 ドイツ 台湾 ヴィクロテ チェコ アメリカ タイ 切手 日本 ベルギー 

リンク
ブログ内検索
RSSフィード